范晔 译
一学期都在解构修女胡安娜
奇妙莫测的十四行诗。
省略了历史(总是令人悲伤)
以及种种生平推测。文本
孤立于世界,只与
自身有关,回声和镜像。
满怀激情加以解构
一切重新变回白纸:
丽西斯和他,两个语言游戏,
漂浮的符号
没有真实,没有记忆或欲望。
而十四行诗进行报复
最终解构了研究班。
无情抛弃他的,他恋恋追求。
恋恋追随他的,他无情抛弃。
于是到了应有的结局。*
* 原注:一首十四行诗如此开篇:“那无情抛弃我的,我恋恋追求他;/对那恋恋追随我的,我无情抛弃他。”另一首如此结尾:“爱情没有欺骗你,阿尔西诺我的爱,/只是到了应有的结局。”