“木朵兄”视频号 会员列表
主题 : 克里斯·华莱士-克雷布:石头在一切的中间
级别: 创办人
0楼  发表于: 2023-04-24  

克里斯·华莱士-克雷布:石头在一切的中间

   ——致文森特·奥沙利文




得一忘二




万物从我上面
一点一点地经过,
液体的,毛茸茸的,朝生暮死的,
慢车似的永世,以及大团大团的云。

根据这样那样的原则,
有千年的美好,有千年的糟糕。

有时我会稍微移动一点,
但绝大多数时间只是躺着不动,
事,都发生在别人身上,
然后他们离开。
用不了多久:

就很难知道他们为什么会在那里。

于是,我就在这儿,
持之以恒,
事物自身怎样我大概就怎样接受,
与变幻莫测的天气不同,
我设定自己的方式,
表面保留一种程度的光。

而我们的人类会投机,俗艳,
带着种种喧嚣,
短暂的多样性,
都将慢慢流干散尽。

还记得那些可敬的尼安德特人吗?
已随长风而去。


【译按:这首诗的题目是爱尔兰诗人叶芝的名篇《1917年复活节》中的诗句。】




The Stone’s in the Midst of All
           for Vincent O’Sullivan

Little by little
things have been passing over me,
liquid, furry, ephemeral
slowcoach aeons and banks of cloud.

There have been good and bad millennia
according to some principle or other.

Sometimes I shift a bit
but mostly just lie around
while happening happens to others
who then go away.
Soon enough:

it’s hard to know what they were there for.

So here I am
and abide
taking things pretty much as they come,
different from the fickle weather,
set in my ways but
gaining a certain polish.

And our speculative humans, lairy
with all their bundles of hubbub,
their brief diversity,
drift clean away.

Remember those worthy Neanderthals?
Gone with the long wind.

描述
快速回复