级别: 创办人
UID: 2
精华:
12
发帖: 11934
赋: 75207 枚
注册时间: 2011-08-03
最后登录: 2025-05-04
|
图维亚·鲁伯纳:海顿
李以亮 译 海顿,变老了。 在他创作弦乐四重奏,作品第77号 第二乐章时,他知道些什么? 他害怕他所感觉到的东西吗? 他感觉到了即将发生的事情吗?…… 一个人无需幻想的飞行 去创造有关艺术家和艺术之想象的可能。 对于我这样的人,一张乐谱如同被斑点覆盖的表面。 这就是为什么,我放了一张唱片来听。 早晨的空气依然清凉。 没有回忆。 急板在颤动。 松鸡以自己的方式试图作出滑稽的模仿 云雀也有它自己的方式。 这个世界仍在继续运转,不会崩溃, 在它上面,在这个星球,它围绕着虚妄冷漠的轴心 连同它的杀手、小丑、智者,和恶者 连同穷人的掠夺者和无辜者一起在旋转, 而海顿创作了弦乐四重奏。 奇妙的事情便发生了。活着是一种怎样的快乐呵。
|