级别: 创办人
UID: 2
精华:
12
发帖: 11947
赋: 75347 枚
注册时间: 2011-08-03
最后登录: 2025-05-07
|
罗伯特·戴纳:诗三首
史春波 译 孤儿的春天 瞧,又一个春天来临, 尽管它总说时辰未到。 半页蓝,半页 褐,我的树 书写其上。树下 去年落叶的潜台词已腐烂。 一朝为孤儿,永远为孤儿。 你出逃的房子 永远是你唯一的住所。 盐 太多应被遗忘。 我从没有你们所说的 好记性。或许 在年轻时事物不曾 停留,或许我总是 马不停蹄。当初我孤独一人,如同此刻 我坐在这张桌旁,擦拭 廉价的丹麦不锈钢餐具, 刚才我还在用它们吃饭; 撕扯这块放了两天的 酵母面包;抹净 塑料盘子上最后一口 料汁的气息;盐, 醋和油在我的舌尖停滞。 热 热溢出山谷。 树的海床 蒸腾,小鸟在此 急冲,转弯,如鱼得水。 上帝白发苍苍的古老海洋, 一只乌鸦形只影单 缓慢、平稳地划动,朝向 老家或漫无目的, 架着坚实乌黑的船桨。
|